2019年铜仁一中国旗下讲话1223: 传承中华传统文化
2019-12-25 15:34:46 来源: 评论:0 点击:
2019年12月23日早上7:30,我校如期举行了第十八周的升旗仪式。本次升旗仪式的主题为:传承中华传统文化。升旗现场高二(18)班的杨进锋和黄欣怡以下是中文演讲内容: 大家好,我是来自高二18班的
2019年12月23日早上7:30,我校如期举行了第十八周的升旗仪式。本次升旗仪式的主题为:传承中华传统文化。
大家好,我是来自高二18班的杨进锋,我今天国旗下演讲的题目是《传承中华传统文化》。
那么中华传统文化是什么呢?
谚语有云:百里不同风,千里不同俗。说的是两地相距一百里,“风”就会不一样,而相距一千里其“俗”就会发生新的变化。由此可见,“风”和“俗”是两个不同的概念。复旦大学教授葛剑雄认为,“风”就是风尚、时尚,传播虽快但存在的时间比较短、范围也比较小,所以影响也是较为有限;“俗”比较稳定,存在的时间比较长、范围比较大,影响比较持续。“俗”如果再延续,经过长时间沉淀,就会成为一种传统。传统一旦形成,会在一定的时间和空间范围内,居于主要地位,是主流。所以,并不是所有过去存在的文化都可以称为“传统文化”,我们今天讲的“传统文化”,应该是过去的主流文化,它长期存在,得到大多数人认同,并且发挥主要作用。
当前,从中央到地方都在提倡传承中华传统文化。那么,是什么原因让国家如此重视中华传统文化的传承呢?其根本原因是,传统文化在今天遇到了传承的危机。当代中国这40年,发生了过去三千年从未有过的巨变,传统文化所依托的社会基础大多已经改变,有的甚至已经消失,所以处在激烈社会变革中的中国传统文化,正面临着空前严峻的传承危机。
当洋节日登堂入室,传统节日也离我们越来越远。现代人不再对月饼、粽子和元宵生食欲,也不再为打陀螺、放风筝和看花灯而欢呼雀跃,不愿过这些中国节日,我们遗忘了飘色,也不再记得台阁…… 现代中国各种洋节日一年比一年过得火热,从情人节、愚人节到万圣节和圣诞节,不断受到当代青年的追捧,而中国那些传统节日逐渐被忽视已经成为一个不争的事实。
因为面临危机,所以需要传承中华传统文化。“传”与“承”是两个概念,“传”是无条件的完全保留。对于中华传统文化,我们应当无条件地先把它原原本本地保存下来,不致让传统文化失存。“承”是继承、发扬,不仅要保存还要把它发扬光大。要做到适应今天和未来的需要,也就是在原来的基础上进行创新,这才叫“承”。也就是说,“承”的时候要有选择性,对于中华传统文化正确、有用的部分要在现代中国发扬光大,对于其糟粕部分应当摒弃。中华传统文化是动态变化、融合发展的,几千年来它一直在吸收外来文化的精华,在兼收并蓄当中不断发展壮大。传承中化优秀传统文化,不仅仅是读读古人的文章那么简单,关键是要我们把古人的智慧运用现代中国的建设当中。
我的演讲完毕,谢谢大家。
以下是英文演讲内容:
Hello, everyone. I'm Huang Xinyi (黄欣怡).
from class 18, senior two. The topic of my speech under the National Flag today is "inheriting Chinese traditional culture".
So what is Chinese traditional culture?
As the saying goes: different wind in a hundred miles, different customs in a thousand miles. It is said that the distance between the two places is 100 Li, the "wind" will be different, and the "custom" of the two places will change. It can be seen that "wind" and "vulgarity" are two different concepts. If "vulgar" continues, it will become a tradition after a long time of precipitation. Once the tradition is formed, it will occupy the main position in a certain time and space, and it is the mainstream. Therefore, not all cultures that existed in the past can be called "traditional culture". The "traditional culture" we are talking about today should be the mainstream culture of the past.
At present , both the central and local governments are advocating the inheritance of Chinese traditional culture. What is the reason why the state attaches so much importance to the inheritance of Chinese traditional culture? The fundamental reason is that the traditional culture is facing the crisis of inheritance today.
When foreign festivals come to the public, traditional festivals are more and more far away from us. Modern people no longer have an appetite for moon cakes, zongzi and Lantern Festival, no longer rejoice in playing top, flying kites and watching lanterns. They don't want to celebrate these Chinese festivals. We forget the floating colors and don't remember the pavilion anymore All kinds of foreign festivals in modern China are more and more popular year by year. From Valentine's day, April Fool's day to Halloween and Christmas, they are constantly sought after by contemporary youth. However, it has become an indisputable fact that Chinese traditional festivals are gradually ignored.
Because of the crisis, we need to inherit Chinese traditional culture. "Zhuan" and "Cheng" are two concepts, and "Zhuan" is an unconditional and complete reservation. To inherit is to inherit and carry forward, not only to preserve but also to carry forward. To adapt to the needs of today and the future, that is, to innovate on the basis of the original, this is called "Cheng". Chinese traditional culture is dynamic and integrated. For thousands of years, it has been absorbing the essence of foreign culture, and has been growing. Inheriting the excellent traditional culture of Sinochem is not only as simple as reading the articles of the ancients, but also the key to using the wisdom of the ancients in the construction of modern China.
My speech is over. Thank you.
现场照片
来源:现代教育技术中心
图文:梁霞元
发布:现代教育技术中心
升旗现场
高二(18)班的杨进锋和黄欣怡
以下是中文演讲内容:大家好,我是来自高二18班的杨进锋,我今天国旗下演讲的题目是《传承中华传统文化》。
那么中华传统文化是什么呢?
谚语有云:百里不同风,千里不同俗。说的是两地相距一百里,“风”就会不一样,而相距一千里其“俗”就会发生新的变化。由此可见,“风”和“俗”是两个不同的概念。复旦大学教授葛剑雄认为,“风”就是风尚、时尚,传播虽快但存在的时间比较短、范围也比较小,所以影响也是较为有限;“俗”比较稳定,存在的时间比较长、范围比较大,影响比较持续。“俗”如果再延续,经过长时间沉淀,就会成为一种传统。传统一旦形成,会在一定的时间和空间范围内,居于主要地位,是主流。所以,并不是所有过去存在的文化都可以称为“传统文化”,我们今天讲的“传统文化”,应该是过去的主流文化,它长期存在,得到大多数人认同,并且发挥主要作用。
当前,从中央到地方都在提倡传承中华传统文化。那么,是什么原因让国家如此重视中华传统文化的传承呢?其根本原因是,传统文化在今天遇到了传承的危机。当代中国这40年,发生了过去三千年从未有过的巨变,传统文化所依托的社会基础大多已经改变,有的甚至已经消失,所以处在激烈社会变革中的中国传统文化,正面临着空前严峻的传承危机。
当洋节日登堂入室,传统节日也离我们越来越远。现代人不再对月饼、粽子和元宵生食欲,也不再为打陀螺、放风筝和看花灯而欢呼雀跃,不愿过这些中国节日,我们遗忘了飘色,也不再记得台阁…… 现代中国各种洋节日一年比一年过得火热,从情人节、愚人节到万圣节和圣诞节,不断受到当代青年的追捧,而中国那些传统节日逐渐被忽视已经成为一个不争的事实。
因为面临危机,所以需要传承中华传统文化。“传”与“承”是两个概念,“传”是无条件的完全保留。对于中华传统文化,我们应当无条件地先把它原原本本地保存下来,不致让传统文化失存。“承”是继承、发扬,不仅要保存还要把它发扬光大。要做到适应今天和未来的需要,也就是在原来的基础上进行创新,这才叫“承”。也就是说,“承”的时候要有选择性,对于中华传统文化正确、有用的部分要在现代中国发扬光大,对于其糟粕部分应当摒弃。中华传统文化是动态变化、融合发展的,几千年来它一直在吸收外来文化的精华,在兼收并蓄当中不断发展壮大。传承中化优秀传统文化,不仅仅是读读古人的文章那么简单,关键是要我们把古人的智慧运用现代中国的建设当中。
我的演讲完毕,谢谢大家。
以下是英文演讲内容:
Hello, everyone. I'm Huang Xinyi (黄欣怡).
from class 18, senior two. The topic of my speech under the National Flag today is "inheriting Chinese traditional culture".
So what is Chinese traditional culture?
As the saying goes: different wind in a hundred miles, different customs in a thousand miles. It is said that the distance between the two places is 100 Li, the "wind" will be different, and the "custom" of the two places will change. It can be seen that "wind" and "vulgarity" are two different concepts. If "vulgar" continues, it will become a tradition after a long time of precipitation. Once the tradition is formed, it will occupy the main position in a certain time and space, and it is the mainstream. Therefore, not all cultures that existed in the past can be called "traditional culture". The "traditional culture" we are talking about today should be the mainstream culture of the past.
At present , both the central and local governments are advocating the inheritance of Chinese traditional culture. What is the reason why the state attaches so much importance to the inheritance of Chinese traditional culture? The fundamental reason is that the traditional culture is facing the crisis of inheritance today.
When foreign festivals come to the public, traditional festivals are more and more far away from us. Modern people no longer have an appetite for moon cakes, zongzi and Lantern Festival, no longer rejoice in playing top, flying kites and watching lanterns. They don't want to celebrate these Chinese festivals. We forget the floating colors and don't remember the pavilion anymore All kinds of foreign festivals in modern China are more and more popular year by year. From Valentine's day, April Fool's day to Halloween and Christmas, they are constantly sought after by contemporary youth. However, it has become an indisputable fact that Chinese traditional festivals are gradually ignored.
Because of the crisis, we need to inherit Chinese traditional culture. "Zhuan" and "Cheng" are two concepts, and "Zhuan" is an unconditional and complete reservation. To inherit is to inherit and carry forward, not only to preserve but also to carry forward. To adapt to the needs of today and the future, that is, to innovate on the basis of the original, this is called "Cheng". Chinese traditional culture is dynamic and integrated. For thousands of years, it has been absorbing the essence of foreign culture, and has been growing. Inheriting the excellent traditional culture of Sinochem is not only as simple as reading the articles of the ancients, but also the key to using the wisdom of the ancients in the construction of modern China.
My speech is over. Thank you.
教务处主任陈代羽发言
现场照片
现场照片
现场照片
现场照片
来源:现代教育技术中心
图文:梁霞元
发布:现代教育技术中心
上一篇:2019年铜仁一中国旗下讲话1216: 践行社会主义核心价值观
下一篇:2019年铜仁一中国旗下讲话1230: 新年,新目标,新气象
分享到:
收藏
评论排行
- ·铜仁一中2019年中考招生十问(10)
- ·铜仁一中2016年高考录取通知书到校名单(7)
- ·铜仁一中2016年高考录取光荣榜(6)
- ·铜仁一中2019届高三毕业学生录取通知书...(6)
- ·铜仁市2015中小学教师高级职称专业技术...(5)
- ·校长教授们连鼓四次掌 总理在北大讲了啥(5)
- ·铜仁一中2016年统招生及部分配额生录取名单(5)
- ·银宇排课系统v3.0(升级版)(5)
- ·2020届高三毕业学生录取通知书到达名单(4)
- ·铜仁一中国际课程班招生预报名(3)
- ·铜仁一中2016年配转统录取学生名单(3)
- ·铜仁一中2017年招聘高中教师预告(3)
- ·铜仁一中第60届校运会(3)
- ·大数据给教育带来了怎样的可能?(2)
- ·我校青年教师龙建海荣获2015贵州省高中...(2)
- ·贵州省铜仁第一中学2016年高考喜报(2)
- ·铜仁一中自动分班程序(2)
- ·tryzPPT模版2——1.2信息技术的发展(2)
- ·[喜报]我校青年教师龙建海老师荣获第五...(2)
- ·铜仁一中---澳大利亚、新西兰世界名校招...(2)
频道总排行
频道本月排行
- 6442023年铜仁一中国旗下讲话0626:选择铜中,选择未来
- 4462023年铜仁一中国旗下讲话0703:夏季安全教育
- 3622023年铜仁一中国旗下讲话0619:自由与法治
- 2072023年铜仁一中国旗下讲话0612:文明礼仪进校园
- 197A Report from under the Flag:Rome is Not Bui...
- 1912016铜仁一中国旗下讲话0516星期一:飞扬吧,青春!
- 1802023年铜仁一中国旗下讲话0529:言必诚信,行必忠正
- 1722023年铜仁一中国旗下讲话0327:扣好人生第一粒扣子
- 1692023年铜仁一中国旗下讲话0220:安全教育、三爱三节
- 167春风桃李竟芬芳,莘莘学子创辉煌